您现在的位置:Your current position

首页>>新闻中心 >> 为什么小语种翻译比拟难而且收费比拟高?

为什么小语种翻译比拟难而且收费比拟高?

作者:沈阳翻译   发布时间: 2017/12/27 15:19:53

  为什么小语种翻译比拟难而且收费比拟高?小语种翻译圈里有句行话:三分钟韩语翻译,三小时英语翻译,三天的法语翻译,三个月的日语翻译,三年的德语翻译,三百年的阿拉伯语翻译。关于小语种的难易水平,这曾经说的很明白,为什么小语种翻译收费高了。语种比照,除开英语翻译是主语之外,其他言语都算小语种翻译。

  英语翻译:关于小语种翻译的译员而言,英语只是用来做参照物的。英语之所以能在全世界盛行,除了英语国度的强势,最重要的就是易于控制了。

  韩语翻译:韩国字是拼音文字,既表音又表意的,圈有圈的发音,块有块的读法,能够像汉语拼音一样的拼读。另外韩语里面有大量的汉字词,所以说译员做韩语翻译方面的优势也是十分明显。

  法语翻译:法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语,都是拉丁语的嫡系子孙,语法构造、包括很多单词的写法都十分类似。他们的共同难度在于:冗杂的语法、多样的动词变位和飘忽的单词阴阳性;另外意西葡三语打嘟噜发音的控制也是一个难点。习气了中规中矩的英语字母,会觉得这几种言语的好些字母看上去挺另类,让不懂的人看来这鸟语的字母太多,实践状况并非如此,这些带音符的字母都不计入各言语字母表的,它的功用仅是辅佐你发音或标明重读。

  日语翻译:开端学日语翻译的时分,寝室有1个日自己,听他们讲,日语入门容易,但后面越学越难。中日一衣带水,日语源自中文,不少日语文章中间都夹带着汉字,即使对没学过的人而言,貌似也能明白个一二,跟火星文很神似。

  德语翻译:除了动词变位、语法纷繁,德语的名词在阴阳性之外,还有中性,另外还有一二三四 “格”的概念,极端的讲求配合;想做好德语翻译,不但需求严谨的治学态度还得有钢铁般的意志才行。

  阿拉伯语翻译:最难控制的言语除了我们的母语,就是阿拉伯语了,这是全世界人民的共识。阿拉伯语似乎把西方言语的难点也都吸收了过来,名词有数跟格的变化。动词也有性数时态配合的概念。

  俄语翻译:关于俄语翻译,除了能用中文发个“我爱你”的音,其他的根本一无所知,凭觉得的话,难度应该介于德语和阿拉伯语之间。

  为什么小语种翻译比拟难而且收费比拟高?其一:懂小语种的人少,通晓的就愈加少了。其二,从事小语种翻译的人员少。其三:小语种翻译难在很多词汇偏门,而且学习的机构少。

行业资讯

地址/Add:
公司邮箱  微信号:
联系人:    联系电话: