作者:沈阳翻译 发布时间: 2017/12/12 11:08:14
答:其实很多行业中都有收取定金的规则,翻译业务也不例外。定金能够保证我们的翻译工作有序停止,由于翻译行业不象其他行业有真实产品的存在,但翻译工作是脑力和时间的分离体,也是要付出劳动力的。
例如:
我们的业务人员接到A客户下的一个翻译工作,8千字的合同,中文到英文,总金额1000元,时间3个工作日内完成。
A客户通知我们的业务人员这份合同十分重要,一定要专业、准时交稿,由于过两天他们的一个欧洲客户要过来与他们老板谈一个几百万的项目,此合同请务必慎重。
我们的业务人员向A客户引见了我们翻译业务流程,在开端翻译工作之前A客户需求支付总金额30%的定金。A客户因种种缘由(如:太忙;财务今天不在;你这点钱算什么,我们公司这么大还能少了你这点钱,到时分直接过来取就能够了,等等)没有支付这个定金,就这样我们置信了这个客户,在未收到定金的状况下开端了这个翻译工作。2日内,我们就完成了这个翻译工作,正准备通知A客户我们曾经提早翻译完了。A客户的电话来了,"不好意义我们欧洲客户的行程有变,不过来了。我们拜托你们翻译的那个文件不需求了,真实负疚,下次再协作!"
在这样的状况下,我们的业务人员很难从A客户收到钱,并且我们花了2天翻译的针对A客户的合同也将成为一个废纸,只要A客户需求它,这份合同对他人没有任何意义。
结果:翻译公司处于被动状态,钱可能一分收不回,而且要支付翻译员的钱!
相关新闻: